For you, my love, the Taj may well be the quintessence of ardor
while full well may you adore this exquisite vale
Even so, dear one, let us meet someplace else
What worth, these lowly ones, loitering in the halls of the lords,
where on every path lie etched remains of pomp and glory?
What worth then, the passing of lovelorn souls?
My love, behind the veils of love’s proud proclamations,
did you see the signs of imperious grandeur?
You, who revel in mausoleums of dead kings,
did you not heed the dark hovels that fostered us?
Beyond count are those, in this world who have lived and loved.
Could anyone deny the truth of their passions?
But they, like us, stay destitute, without the means
to erect monuments to their love.
These edifices, these tombs, these battlements, these forts,
haughty relics of the conceit of emperors
are left behind like resilient creepers on the face of the world,
seeped in the blood of our forefathers.
My love, those artful hands who created this beauty
would have lived and loved too;
but their lovers are long gone, nameless, without a trace.
To this day, no one has lit a candle in their memory.
The lush gardens and palaces, the Yamuna’s edge;
the exquisitely carved portals, the arches and niches,
the handiwork of the one emperor who, buttress’d by infinite wealth
has mocked our very love, our impoverish'd, destitute love.
Even so, my love, let us meet someplace else.
..and the original by Sahir Ludhianvi
taaj tere liye ik mazhar-e-ulfat hi sahii
tujh ko is vaadii-e-rangeeN se aqeedat hii sahii
merii mehboob kahiiN aur milaa kar mujh se!
bazm-e-shaahii meiN GhariiboN kaa guzar kyaa ma’anii
sabt jis raah pe hoN satwat-e-shaahii ke nishaaN
us pe ulfat bharii ruuhoN kaa safar kyaa ma’anii
merii mehboob pas-e-pardaa-e-tash_heer-e-vafaa
tu ne satwat ke nishaanoN ko to dekhaa hotaa
murdaa shaahoN ke maqaabir se behalne vaalii
apne taareek makaanoN ko to dekhaa hotaa
anginat logoN ne duniyaa meiN muhabbat kii hai
kaun kahtaa hai ki saadiq na the jazbe un ke
lekin un ke liye tash_heer kaa saamaan nahiiN
kyuuN ke vo log bhii apnii hii tarah muflis the
ye imaaraat-o-maqaabir ye faseeleN, ye hisaar
mutla-qulhukm shahanshaahoN kii azmat ke sutuuN
daaman-e-dahar pe us rang kii gulkaarii hai
jis meN shaamil hai tire aur mire ajdaad kaa KhuuN
merii mehboob! uNheiN bhii to muhabbat hogii
jinakii sannaa_ii ne baKhshii hai ise shakl-e-jameel
un ke pyaaroN ke maqaabir rahe benaam-o-namuud
aaj tak un pe jalaa_ii na kisii ne qaNdeel
ye chamanzaar ye jamunaa kaa kinaaraa ye mahal
ye munaqqash dar-o-deevaar, ye mehraab ye taaq
ik shahanshaah ne daulat ka sahaaraa le kar
ham GhariiboN kii muhabbat kaa uRaayaa hai mazaaq
meri mehboob kahiiN aur milaa kar mujh se!
No comments:
Post a Comment